Jump to content

Fairy Contest


haterracecar

Recommended Posts

[spoiler=Mah Card]

 

Emerald Fairy Luna

Emerald Fairy Luna

 

2cyp53q.png

 

[align=center]GOE-JP002

[Angel/Effect]

Light/Level 3

700 ATK/ 500 DEF

As long as this card remains face-up on the field if an Angel-Type monster is sent to the Graveyard by battle' date=' you can return it to their respected Deck instead. The Deck is then shuffled. If this card is Normal Summoned, you can return this card to your hand and pay 800 Life Points to Special Summon 1 Level 4 or lower Angel-Type monster from your Deck in Defense Position. If the Special Summoned monster is removed from the field, you can Special Summon this card from your hand.

[/align']

I will enter points sent.

 

 

 

 

I know it's nothing bad to point out stuff, but it usually helps not to comment on other cards in a contest like this more helpful if they actually post the card in RC or any other card forums.

Link to comment
Share on other sites

Yea I am not sure where >.> I used a stupid translator for the card. Mind pointing out the character.

 

Translators suck.

 

I used one in school today to translate English to Italian' date=' I typed in "this is a duck" and it turned out to be "this duck is a" or something....

[/quote']

 

That's probably due to how italian sentence structure (and why translators fail >_>)

English is always noun->helping verb (is,am,are)->verb

But languages like, Japanese, for example, go noun->verb>helping verb

And Chinese doesn't have 'to' in it. >_>

"I want to eat food" would be "I want eat food"

[/languagelesson]

Link to comment
Share on other sites

Yea I am not sure where >.> I used a stupid translator for the card. Mind pointing out the character.

 

Translators suck.

 

I used one in school today to translate English to Italian' date=' I typed in "this is a duck" and it turned out to be "this duck is a" or something....

[/quote']

 

That's probably due to how italian sentence structure (and why translators fail >_>)

English is always noun->helping verb (is,am,are)->verb

But languages like, Japanese, for example, go noun->verb>helping verb

And Chinese doesn't have 'to' in it. >_>

"I want to eat food" would be "I want eat food"

[/languagelesson]

 

Yea, thats a big problem with translators.

 

I had to end up using a dictionary (Italian).

 

It's horrible :(

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...