Nu. Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 loltranslations [url]http://conveythis.com/translation.php[/url] Post your best result. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Legend Zero Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Legend Zero -(back to english trans)-> The Legend of Zero It sounds like an amazing fanfic. Link to comment Share on other sites More sharing options...
~/Coolio Prime\~ Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 To beat fear, I must become fear. 56 translations later: Fear Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anbu-of-Sand Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Anbu-of-Sand = Community Chaos Sorcerer = Young Disorder. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ieyasu Tokugawa Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 You are an @$$hole=Silly with... Link to comment Share on other sites More sharing options...
I-dreezyAFG Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 i will shoot you - connection .:HiTMaN:. - killer job idrees (my name) - idrisi Link to comment Share on other sites More sharing options...
Clair Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 How did my translation go from "Clair" to "Keller"? xD I feel special. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yang Xiao-Long Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 "Let's see what happens when I translate this." I got this: "So if you have something to do." loltranslatorfail Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brinolovania Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 From "Leo and Luna" to "Lo him" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anbu-of-Sand Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Eh, another go at it out of boredom. Love at first sight = Love Band. Link to comment Share on other sites More sharing options...
GenzoTheHarpist Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Genzo the harpist=youth development Wow. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cin Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Cinder Fallen Angel (an old username of mine) - Screw Fallen Angel Link to comment Share on other sites More sharing options...
JG. Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 "I throw my hands up in the air sometimes, saying ayo, gotta let go" ...56 translations later we get: "He said the objective, in fact, my hand - electricity." Lol xD"Hey baby tell me how do you do It´s been a while since I saw you Strange to be talking to you this way After everything that we´ve been through It makes me sad to make you see That not a single tear could find me Cause even when I´m looking back into" ...56 translations later we get: "Her she will have no end, I'm sorry, but you can copy. But I do not know why." Rofl xD Link to comment Share on other sites More sharing options...
--------------- Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 Somewhere around Chinese my name got switched to Altman, and at the last translation (Yiddish) they added an extra 'n'. Altmann. I know what I'm changing my us-*shot* Link to comment Share on other sites More sharing options...
Icy Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 "In the name of purest love" [50 translations later] "Love is Beautiful" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ieyasu Tokugawa Posted January 14, 2011 Report Share Posted January 14, 2011 I like my first one better, but here's another good one. Everybody was kung-fu fighting. 56 translations later Hi. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Brinolovania Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 This doesn't even make sense... "I challenge you to a duel!" to "Dgrdridnrong!" ..wtf? Also: "I synchro summon Life Stream Dragon!" to "I live!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
.Nu-13 Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "nexus" ...10 translations later we get: "For" Link to comment Share on other sites More sharing options...
.:Incognito:. Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "I summon Infernity Archfiend in attack mode and tune my Archfiend, Formula Synchron, Infernity Necromancer and Infernity Randomizer and SYnchro Summon Shooting Star Dragon!" ...10 translations later we get: "Satan the devil attacks Infernity speech, I think that this formula, synchronization, and sorcerers, Infernity Infernity different synchronization Shooting Star dragon" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Legend Zero Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "Legend Zero" ...56 translations later we get: "Edwards Center." am disappoint. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yang Xiao-Long Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "Welcome to Yugiohcardmaker!" ended up as "Iugyohkardmaker Key!" I then put in: "This translation fails" I ended up with: "No" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anbu-of-Sand Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 Don't blame the Translator, blame it's creator = Errors in weeks Link to comment Share on other sites More sharing options...
Womi Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "Yes we can" ...56 transfailations... "Yes, we know" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Supreme Gamesmaster Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 "All hail the moderators" ...57 translations later we get: "Each of the 10 003 user" Yes, 57. IDK either. "Good night, tri-state area!" ...56 translations later we get: "Samedsbreekgrde!" "With roses bedight With lilies o'er spread" ...56 translations later we get: "Lily rose is recommended." (This one actually got more accurate towards the end; it was going on about pink water somewhere in the middle.) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Womi Posted January 15, 2011 Report Share Posted January 15, 2011 [i]"hell, i don't even know what a parakoopa is, either!"[/i] [b]...56 translations later we get:[/b] [i]"Oh, ฉันไม่ทราบวิธีการแปลงกิโลเมตร!"[/i] ...Yeeeeeaaaah.[i] [/i] Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.